jueves, 28 de junio de 2012

De alemanes a nazis : 1914-1933, de Peter Fritzsche

"¡Levántate, Arthur, llegó la revolución!"

1.
Romero Kid dirige desde 1987 una muy buena colección de libros de historia de la editorial Siglo Veintiuno (¿qué implicará eso de dirigir la colección?). En todo caso, la colección es muy buena. y se llama "historia y cultura". Están publicados varios de los modernos (para los neófitos, según entiendo así se denomina a un grupo de profesores de Filosofía y Letras que empezó en la facu después de la dictadura y ahí sigue, salvo algunos jubilados como el propio Romerito -que le dicen-), está Revolución y guerra, y ponele que está también E. P. Thompson y está Kershaw, y bueno, este libro. La colección es ésta. En este mismo blog, de la misma colección, leímos Cine y peronismo, un libro que nos gustó pila, una banda, una bocha. Y también leímos hace mucho tiempo Las salamancas de Lorenza, otro libro bárbaro de otra profesora de Puán, Judith Farberman, acerca de los procesos judiciales-inquicitoriales por brujería a indígenas en (lo que ahora es) el noroeste argentino colonial.

2.
Desechadas las respuestas superficiales y berretas del pueblo hipnotizado, del pueblo forzado y del pueblo malévolo, Peter Fritzsche (que es, para sopresa mía, estadounidense -German into nazis, el elocuente título original-) hizo este estudio de historia socioeconómica y cultural con fuentes de todo tipo (cartas, postales, biografías y novelas, prensa) para ver qué onda, por qué tantos alemanes se volvieron nazis. La tesis de Fritzsche es que el primer punto de clivaje está en el mes de agosto de 1914, cuando estalla la Primera Guerra Mundial: en ese mes aparecen las masas nacionales alemanas en la escena pública, la Volksgemeinschaft, los muchachos de las clases populares marchando por donde antes sólo marchaban los soldados del Kaiser; también aparece la idea de la lucha por la salvación de Alemania. El otro punto de clivaje es el fin de la Gran Guerra, noviembre de 1918, con la Revolución, para la que ni los revolucionarios estaban preparados: el Kaiser abdica al trono y los socialistas (prohibidos durante la monarquía) toman el poder de pronto en todos lados. Tan grande es el salto, de prohibidos a gobierno, que por ejemplo los socialistas nunca habían llegado ni a manifestarse en el barrio gubernamental antes de noviembre del '18. Como sabéis, de los socialistas rápidamente emergen distintas (muy distintas) vertientes (no es que antes no existieran, pero ahora tienen el poder); el Levantamiento Espartaquista de Rosa Luxemburgo y Karl Liebknecht es reprimido por los socialdemócratas y poco a poco la República de Weimar, con gobierno socialdemócrata, se va asentando. O no, en realidad, no. Durante los quince años que dura Weimar (que en realidad dura hasta el '45, porque Hitler no abole nada, ni siquiera la constitución, simplemente se lo pasa por el ongli) es que se gestan los movimientos que terminan confluyendo (o siendo cooptados) por el partido nazi.

3.
Si querés saber lo que dice Fritzsche pero odiás la minucia sociocultural (no es mi caso pero capaz es el tuyo), leete el último capítulo y listo. Es el más corto. El libro está dividido en capítulos, encabezados por una foto: la primera de ellas muestra a la multitud reunida en agosto del '14, y alguien con mucho culo encontró en la foto al joven Hitler. Qué mejor símbolo (porque no lo podemos llamar demostración, aunque sí que es una prueba) de la verificabilidad de la tesis de Pedro (Fritzsche). Los capítulos son: "Agosto de 1914", que habla de cómo vivieron los alemanes la Gran Guerra; "Noviembre de 1918", donde se observa todo el proceso de la República de Weimar, "Enero de 1933", que arranca cuando Hitler es nombrado canciller y habla del gobierno nazi en general, y "Mayo de 1933", el primer Día del Trabajador bajo gobierno nazi, que incluye las conclusiones.

4.
Para los puanners, atención: se lo lee tanto en la obligatoria Historia Contemporánea (Rodríguez Otero) como en la optativa Problemas Mundiales Contemporáneos (de Patricio Geli, que muy desinteresadamente recomiendo) y en el seminario de Marcia Ras sobre holocausto ("como a los nazis / les va a pasar / a dónde vayan los seguirá Marcia Ras" dice la canción). Para los de socio: se lo lee en Análisis de las Prácticas Sociales Genocidas, la materia de Feierstein. En mi humilde opinión (IMHO, lo aprendí el otro día - ya no saben qué inventar), es un libro que está bueno también para los interesados en el tema nazis pero no son de leer historia. Va muy rápido, está muy bien escrito, da bondi. Próximamente, planeo leerme (a mí mismo) el otro de Fritzsche que está en la misma colección (que no es cara, por cierto), Berlin 1900, sobre el período inmediatamente anterior.

sábado, 23 de junio de 2012

Opiniones de un payaso, de Heinrich Böll

1.
Este debe ser uno de los libros más editados de su momento, o más revendidos de un momento posterior, o con más circulación como usado del momento presente. Pasé años esquivándolo. Vieron que yo colecciono los libritos de tapa dura de CLUB Bruguera de los '80 (voy bastante bien, tengo 50 y planeo completar los primeros 99 que creo que son los que hay - se aceptan donaciones): bueno, hay dos que son los más fáciles de encontrar en todas partes y que a mí no me interesaban: éste y uno que se llama El archivo de Egipto, de un italiano que empieza con Sc. Pero pasó que leí Sobre la historia natural de la destrucción, de Sebald, que como conté en su momento es un ensayo sobre la literatura alemana de posguerra y su mención o no mención de los bombardeos aliados que destruyeron Alemania y asesinaron a cientos de miles de personas poco antes del fin de la guerra. Bueno, ahí Sebald habla de otro libro de Böll: Retrato de grupo con señora, que ya me compré y leeré algún día. Parece que ese es uno de los pocos casos en el que se menciona los bombardeos. Y creo recordar que ahí también menciona Opiniones de un payaso como uno de los libros importantes que empiezan a mencionar el pasado nazi de los alemanes en la literatura y por motu proprio. Opiniones de un payaso es de 1963.

2.
Böll tiene un Nóbel (y van...).

3.
Bueno, decía que lo venía esquivando, lo venía esquivando, pero un día fui a Puán y no llevé nada para leer en el bondi así que cuando salí de lo que tenía que hacer fui a comprarme un libro usado en frente y me lo compré. Ahí nomás lo empecé y obviamente, un libro esquivado por tanto tiempo no tenía forma de no ser ideal para mí. Ahora sé que la próxima vez que vea el del tano ese me lo compro también.

4.
Soñé que llamaba a la abuela (la mía) para decirle que en la tele daban Opiniones de un payaso (una peli en base a), pero cuando estábamos hablando no me acordaba el título y la retenía mucho tiempo al teléfono sin decirle nada. Cuando al final me acordaba ya no sabía por qué se la tenía que recomendar. La tele estaba donde está la pecera en Acevedo. Ahora me fijo en Internet y efectivamente hay una película, alemana, de 1975: Ansichten eines Clowns. Acá la pueden ver en idioma original con subtítulos en danés. Debe ser horrible.

5.
Lo que pasa en Opiniones de un payaso es que Schnier llega a su casa en Bonn después de haberse quedado sin laburo: se le cayeron todos los contratos de las presentaciones que le quedaban por hacer un escándalo en la última función que dio. Desde que lo dejó Marie que se escabia para los shows y la gente le tira cosas. Entonces llega a su casa en Bonn y durante unas tres horas (lo que dura la novela en la diégesis) se dedica a llamar por teléfono a todos los que conoce para pedirles A) guita y B) información sobre Marie. Marie es una chica muy católica y con Schnier estaba viviendo en pecado: después de unos seis años lo dejó para casarse con otro católico, Heribert. Entonces eso: Schnier habla con un montón de personajes, muchos de ellos vinculados con la religión (Marie "militaba" en un grupo católico), otros sus propios familiares, su representante, amigos del pasado, y entre llamados se acuerda (y este es el jugo de la novela) de TODAAAA su vida. Desde su infancia (ahí está la parte de los nazis que le da un Nóbel), pasando por su adolescencia (cuando se encama con Marie y ambos rompen con sus mandatos familiares -Schnier es de una familia rica-) y su vida como payaso, viviendo con Marie de hotel en hotel.

6.
Dos particularidades del libro: 1) Schnier tiene el don de oler a la gente del otro lado de la línea del teléfono. El "chiste" me divirtió todo el rato. 2) Algo que está muy bien logrado es que todo el tiempo quise (yo, el lector) ver a Marie. O sea, quería que aparezca, porque sólo aparecía en el recuerdo, pero lo pensaba como verla. Es decir que está muy bien logrado el detalle y cómo las doscientas cincuenta páginas suceden (en el presente de la enunciación) en un departamento casi vacío: llegás a verlo tan bien que es, lo ves. Entonces querés que en ese escenario entre Marie, para verla.

7.
Igual creo que es una novela que hoy en día solamente me puede gustar a mí y a un par de giles más.

miércoles, 20 de junio de 2012

No one belongs here more than you, by Miranda July

1. Miranda July es una chica muy rara y flaca y bastante genia que hizo dos películas buenísimas (las escribió, las dirigió, las actuó y las abarajó), una re linda y una re linda pero bajonera, que se llaman Me and You and Everyone We Know (2005) y The Future (2011) respectivamente. Se las recomiendo mucho. Se consiguen de manera SUPERPIRATA y la primera también estaba en videoclubes cuando existían.

2. ))<>((

3. Y este libro que estoy reseñando porque terminé de leer hoy mismo parece que tiene una edición en castellano de Seix Barral pero yo nunca la vi (Nadie es más de aquí que tú). Tiene dieciséis cuentos más o menos cortos. Tiene mucho que ver (en mi mente) con Etgar Keret. Y con Lauri obvio (aunque me lo prestó Daro). Traduciría todo para ustedes pero habiendo descubierto que hay una traducción se me fueron las ganitas. El que más quería traducir se llama "This Person" y empieza así (traducción de la casa):
Alguien se está emocionando. Alguien en algún lado está temblando de la emoción porque algo tremendo le está por pasar a esta persona. Esta persona se vistió para la ocasión. Esta persona se esperanzó y soñó y ahora esto está sucediendo y esta persona no lo puede creer. Pero creer ya no es un tema, el tiempo de la fe y de la fantasía ya se terminó, esto realmente está pasando. Involucra dar un paso adelante y hacer una suerte de reverencia, a lo mejor arrodillarse un poco, como cuando a uno lo nombran caballero. A uno casi nunca lo nombran caballero. Pero esta persona puede poner una rodilla en el suelo y recibir un toque en cada hombro con una espada. O más probablemente esta persona va a estar en un auto o en un negocio o debajo de un toldo cuando suceda. O conectada o hablando por teléfono. Puede que sea un mail, re: tu nombramiento [re: your knighthood]. O un mensaje de voz largo y gracioso y limado en el que cada persona que esta persona conoció en su vida agarra el tubo y dice pasaste la prueba, todo era una prueba, era una joda, la vida real es mucho mejor que esto. Esta persona está riéndose a carcajadas, aliviada, y escucha el mensaje de nuevo para anotar la dirección del lugar en el que todas las personas que esta persona conoció en su vida la están esperando para abrazar a esta persona y traerla al pliegue de la vida. Es muy excitante y no es sólo un sueño, es real.


4. Mi otro favorito fue "Making Love in 2003" ("Haciendo el amor en dos mil tres" suena casi mejor). Pero todos son muy favoritos y los encomio a leerlos.

5. El que se llama "Mon Plaisir" tiene una escena que me la voy a afanar cuando haga una película que lo amerite. El que avisa no traiciona.

6. Encuesta: ¿Zooey Deschanel es una Miranda July versión Warner Channel? Yo creo que sí. Es una Miranda July sin las partes de perversiones que rozan lo horrible pero en realidad no y no sabés muy bien qué pensar.