jueves, 5 de febrero de 2009

El gran Gatsby de Francis Scott Fitzgerald

1. Este post tardé mucho en escribirlo porque no sé qué poner. Es más, como tardé mucho en escribirlo y antes ya escribí y subí los de Hollywood y El atravesado, este probablemente no lo lea nadie (porque se suben cronológicamente con el día en que los "creo" (crear tiene un significado mucho más trascendental que el que le da Google. un post no se debería "crear". en hebreo en la biblia donde dice "En el principio creó Dios los cielos y la tierra", el verbo que se usa para "creó", es "bará" -Bereshit bará Elohim et ha shamaim ve et ha haretz- y no se puede usar para nada más que para referirse a la creación; después, si te querés referir a lo que "creó" alguien, tenés que usar otro verbo, "libnot" (en el infinitivo; en su conjugación en tercera persona del presente, como en "bará", se dice "baná"), que se traduciría como construir)).

2. Sobre el libro de F. Scott Fitzgerald: Básicamente, lo leí porque antes, como ya saben, leí Norwegian Woods, y en Norwegian Woods el protagonista menciona una y otra vez esta novela como su favorita de todos los tiempos. No tengo la de Murakami acá como para citarla, pero decía algo así como que de El Gran Gatsby podía aprender todo. Creo que en el primer capítulo ya lo dice. La novela (de Scott Fitzgerald) es una tragedia moderna y seguramente sea también un análisis y una crítica social del Estados Unidos de ese entonces y es la primera "novela americana" y bla bla bla, ya hay muchísimo escrito sobre ella y lo pueden encontrar everywhere. Les dejo el link a una nota del diario El País de España que habla (en realidad de otra cosa pero) de "los ojos del doctor T. J. Eckleburg": ¡chulingui!

3. Y una cita épica:
La mayoría de las mansiones de la costa estaban cerradas. Apenas se advertían luces, excepto las de un transbordador a través del Sound. Y mientras la luna iba ascendiendo, las banales casas se desvanecieron, hasta que, gradualmente, percibí la vieja isla que antaño floreciera para las pupilas de los marinos holandeses; un fresco y lozano pecho del nuevo mundo. Sus desvanecidos árboles, que dieron paso a la casa de Gatsby, habían cuchicheado quedamente ante el último y mayor de todos los sueños humanos: por un fascinado instante, tan transitorio como maravilloso, el hombre debió haber contenido la respiración ante este continente, obligado a una estática contemplación que no entendía ni deseaba, frente a frente, por última vez en la Historia, a algo proporcional a su capacidad de asombro.


4. POST-SCRIPTUM: Estoy leyendo Franny and Zooey de Jerome David Salinger (que será futuramente reseñado, a su término) y encontré esto:
En un punto de El gran Gatsby (que fue mi Tom Sawyer cuando tenía doce años), el joven narrador observa que todo el mundo cree tener al menos una de las virtudes cardinales, y declara, bendito sea su corazón, que a su juicio la suya es la honestidad. La mía, creo yo, es conocer la diferencia entre una historia mística y una historia de amor.

Creo que algo similar es lo que dice el personaje del libro de Murakami y creo además que Salinger es mencionado en el libro de Murakami. INTERTEXTUALIDAD AH AH AH SÍ OH YEAH

No hay comentarios: